El Dilema de escribir unos poemas

 

El dilema de escribir un poema sin luz,

sin la comodidad del papel y la tinta/ 

Sin el teclado digital

Sino con la memoria

y corregir cada verso

Como reloj cansado de ser tiempo

Como ritmo caído del lenguaje

en la calma de la madrugada. 

Sólo entonces, releerlo 

desde el azul acariciando 

el rocío en el vidrio en mi ventana

Sólo así, imprimirlo  

sobre el aleteo de los sueños en huida al despertar. 

 
 
 
 
 
‘El tiempo se bifurca perpetuamente hacia innumerables futuros’. Jorge Luis Borges
Para Felicity Plunkett
 
Somos tiempo en un-- verso
conversado en un parque de palabras
 que se bifurcan sobre árboles, sombras
y se enredan entre el sonido del viento.
El sonido entre las hojas se transforma en conversación.
 
Así la vida, debe hacer del tiempo caminos
Para volver innumerablemente a la pregunta:
¿Qué es el futuro en un verso?
 
El futuro, debería tener un sonido dentro del acento de la luna
Sobre el tiempo que se bifurca en lo que aún no leemos
Ni sabemos cómo vamos a mirar la aurora.
 
Cómo se crea una conversación entre poetas
que lamen de ilusiones, o algo parecido
los caminos que volverán a cruzarse
o a escribirse en otra lengua.
 
 
  
 
Ardiente Luz en la Espera
 
 
1
Almas que pronuncian 
Palabras caídas al abismo de los cuerpos
Latido de la sangre
Que cabalga distancia
En el deseo de ser algún día
Ardiente luz en la espera.
 
2
Después, al despedirnos
El viaje será un páramo de incertidumbre
Alumbrando la página vacía del verso
Que aúlla por nacer.
 
 
 
Cuando un poeta muere
 
El tiempo deja de ser memoria
 Las palabras quedan inmóviles
En las páginas se diluyen de aquella inspiración que un día fue.
 
La realidad toca
Las hojas secas del otoño que Homero nunca vio.
El corazón del poema deja de latir
Hasta que algún lector heterónimo
Vuelve a leer la resurrección de los versos.
 
La vida vuelve a brillar
¿Qué le ocurre entonces al poeta?
Tal vez sonríe bajo el polvo de la lectura.
Que es y será un universo
que puede volver a ser poema. 
 
 〰
 
 
Juan Garrido Salgado 



vive en Australia desde 1990. Ha publicado ocho libros de poesía en Australia y Chile. Su obra ha sido traducida a varios idiomas. Juan ha traducido al castellano obras de poetas australianos y aborígenes. En 2019, leyó poemas de su libro When I was Clandestine (RochfordPress) como parte de una gira de poesía en el Festival Internacional de Poesía de Granada, en Nicaragua, y en México y Cuba. Su colección más reciente es Hope Blossoming in TheirInk(Puncher&Wattmann 2020). Su nuevo libro, El Dilema de escribir Poemas, será publicado por (Puncher&Wattmann) en 2023.

Fotografía de Portada: Javier Ramos