OCEÁNICA: (Fin...y contra parte) de un viaje.
*Oceánica.
Silvit
LP5 Editora, Colección Plateado sobre
Plateado.
Fox Island, WA, Usa, 2021.
Pág (120 pp).
El paso que has dado
no te acerca
al desastre
Sabemos
hay un viejo pleito
entre distancia y olvido
Una sorda querella
entre esos dos tormentos sin concilio
Ud. Se ha ido un poco más
lejos
también un poco más
alto
e inaccesible un poco también
Pero no terror, no tristeza, no Valium.
“Chino” Valera Mora
Por:
Norys Saavedra Sánchez
Con el paso del tiempo la Oceánica palabra no
salva del naufragio. En Oceánica nos espera el libro bilingüe (español-portugués)
de Silvit (Lara, Venezuela) quien ahora reside entre Lisboa y Berlín. Al
inicio de la lectura nos encontramos los
epígrafes de Arthur Rimbaud, William Burroughs, “Chino” Valera Mora, que da
preámbulo a Oceánica... una poética de viaje que nos permite acceder al
mundo de la experiencia vivida por el autor, un lugar interior junto al mundo
externo construidos ambos por la escritura (junto al viaje que la acompaña)- y
lo cotidiano-(el amor, la poesía, el día a día). Varios momentos que pueden
darnos una ruta de lectura clara. Como si nos adentramos en cuatro paisajes que
son esos cuatro elementos (entre muchos) que destacaría en esta obra.
Los poemas están escritos de forma clara y sobria, con
profundidad y clara intención. No queda duda de la autenticidad de este libro
que nos permite adentrarnos al idioma portugués desde el español. Un aporte a
la edición bilingüe que enriquece el panorama de las ediciones de autores
venezolanos. Este libro contiene un lenguaje muy personal y sin embargo
universal. Silvit nos muestra una poesía auténtica y a la vez accesible, pero
con su gran carga de valor existencial...
Digamos que en primer lugar, hay un elemento de la
“Memoria” que se encuentra presente a lo largo del libro. Un balance de recuerdos
que nadan en las aguas y terminan en otra orilla. (País, ciudad, cuerpos o
amores). Silvit nos dice en:
Oceánica I (Refugio)
«Inmenso
infinito
microcosmos
terrenal
una vez más frente a mí
sirena
serena
furia
Hoy escucho tu bramido
y recuerdo ancianos tiempos...
paso a paso / lentamente
te acercas
lamiendo
sensualmente
la arena
retando mi voluntad
dejando frente a mis ojos
el dibujo de la ausencia
y palabras de cristal líquido...» (p.3)
Este poema da inicio a Oceánica y entendemos que
el poeta anuncia el mundo que lo circunda, su vivencia... donde habita el
hombre que parte hacia el futuro, ya sea con incertidumbres y certezas,
llevando consigo lo que fue y que sigue acompañándolo adonde va, pese a todo.
Lubio Cardozo nos dice en Liminar: La idea de Poesía (2007): « Pero ¿qué
entendemos por vivencia? Creó este vocablo José Ortega y Gasset para verter al
castellano el término alemán Erlebnis viene de leben, vivir, y de
Leben, vida. Relaciónase entonces vivencia con la aventura de vivir;
valga decir, entender la existencia cuál una andanza...» (p. 9). Por lo que ese
vivir en Oceánica está presente
en todo el libro y circula en cada poema.
El segundo elemento tiene que ver con “El viaje” y el
viajero, como una característica del elemento del que hablamos con
anterioridad. La idea del tránsito o viaje, el desplazamiento del hombre de una
tierra a otra... El mar que une las dos costas y que las separa. ¿Quién nos
espera, quién nos despide? acaso es el amor...estas respuestas se pueden ubicar
como una razón del poeta en torno a la búsqueda. Todos somos Odiseo o Ulises,
ese hombre que de vuelta de la guerra parte a un destino, sin saber si el que
está de regreso es otro o varios. Habrán tantos recuerdos por el paso de las
costas... El poeta es como ese arquetipo de Odiseo y nos cuenta en su poema:
Herencia de Odiseo
«El mar baña mis pies...
y mis ojos mis mejillas...
Frío mistral acaricia mi rostro
y hace que vuelvas el tuyo en dirección
al ocaso.
La niebla ha descendido
no vislumbro el puerto donde anhelo
descansar.
Hoy tampoco será...
mi nave continuará besando mis costas…
no las tuyas.» (p.30)
El arquetipo del viajero,
ese personaje en que todos alguna vez nos convertimos.
Del poeta portugués Eugénio de Andrade leemos en el poema
Ulises (1995): « Con Ulises en proa, ¿quién no desearía recorrer los
mares?/De la última vez/que estuve en la isla aún/ su sombra me guiaba...» (p.68).
Es entonces ese espíritu de Ulises que nos guía por el mar y por la poesía y
que también vive presente en Oceánica.
Continuando con el sentido de los paisajes que llamaremos
elementos... toma cuerpo la “incertidumbre” como forma de pregunta ante eso que
sucede, ya sea en la soledad o en el desamor... esa duda recurrente que se encuentra ante los cambios precede, por
ejemplo en el poema:
Desterrado
«El Sol se ha
marchado,
bienvenida obscura dama,
una vez más partiré
contigo / del brazo /
hacia el solitario
lecho
a deshojar
la amarga
flor de mi destierro.» (p.32)
Continúa ese momento que desemboca en cierto dolor en:
Regreso
« partí…
enfermé…
he regresado…
ensangrentado...
como un cristo crucificado y sin condición de mártir…» (p.39).
Me permito un segundo para mencionar que conozco a Silvit desde Barquisimeto (Vzla), ha sido músico de una importante Banda Punk de la
ciudad. Por lo cual habita también en su poesía ese aire que marcó la época de aquellos
tiempos de irreverencia y rebeldía, con esa pesadumbre y expectativa ante el futuro
de los dos poemas anteriores. En mi subjetividad de lectora, ubico este aspecto
en una posible interrogante que se hace el autor ante el tránsito por el océano
y puedo escuchar ciertas estrofas de la Banda de punk británica The Clash (1976-1986)
en su canción: Should Is tayor should I go now?
Darling, you've got to letme know
Should Is tayor should I go?/(Debería Quedarme o Debería Irme?
Cariño, tienes que dejarme saber).
Repito, en mi atrevimiento de lectora influenciada por la
música, para mí el ritmo también evoca al poema y en este caso no dudo que la
música ha tocado de una manera u otra este libro.
Continuamos mencionando ese cuarto paisaje/ elemento que Oceánica
nos ofrece como lectores. “El lugar de origen, la terredad”...Silvit nos
dice con profundo sentir en:
Oceánica
(fin...y contra parte.)
«...cansado
abrazo mis piernas
mi
cabeza yace sobre mis sangrantes
rodillas,
a
lo lejos veo tu costa,
mi
antiguo puerto, arder...
Troya
se ha perdido...
y
aunque quise no pude llorar...» (p.40).
Este poema contundente acerca del desarraigo y lo que dejamos
en Troya, pero no olvidemos que Troya es un lugar en la memoria, en la terredad,
sitio de origen, de dónde venimos y añoramos...
El poeta caribeño Derek Walcott, expresa sentimientos
similares algo épicos en el poema Grecia (1981): «...Debajo, en la
arena,/ las falanges enraizadas de los cocoteros,/el Troyano y el Espartano, en
pie con cascos susurrantes;/enganchándome hacia arriba por una mano
ensangrentada,/ y gruñendo a cada alzada, alcancé la altura/dónde los cuervos
marinos hacen círculos, y arrojé el peso/sobre la finca pétrea del
promontorio...» (p.67).
Finalizamos diciendo que Silvit nos obsequia en Oceánica
una hoja de ruta en que la voz del poema acompaña a este Odiseo por la intemperie
de la travesía, en los momentos de las dudas en que no sabe si seguir o dar la
vuelta. La experiencia del hombre en su avance por caminos separados y
despedidas, el casi naufragio. En este libro los poemas son señales dadas para
el rescate o cantos que siguen a cada verso en una continuidad que es principio
y fin de un desplazamiento, con un hilo conductor coherente en su estructura
(poemas). Para finalizar, los invitamos a explorar la poesía de Silvit y
con esta bitácora sumar a la poesía actual venezolana... y como diría Silvit...
Salud, libertad y Rock and Roll:
Hoy estoy sobre otras costas,
lejanas...
exhausto
te pienso
mientras termino de escupir el agua
salada...
fría...
cruel...
respiro…
abro mis
ojos...
despacio...
〰
*Oceánica
es parte de la colección Plateado sobre plateado (Poesía), de la editorial LP5
Editora. 31 poemas, foto de portada del autor. Son libros en físico (impresos por demanda)
y electrónicos (Kindle, Tablet, Computador, Smartphone), están disponibles en la
plataforma Amazon de cada país. Fox Island, WA, USA y podrán encontrar más información en:
lp5.cl
〰
Referencias
Cardozo,L (2007). Desde la torre de Segismundo. Ensayos
sobre poesía y poetas
caribeños. Caracas.
Venezuela: Monte Ávila Editores Latinoamericana. (Colección Estudios).
Pérez,A. (2007). Dicho sasaudade. Quince poetas portugueses.
(selección y traducción A.P.Alencart)
Caracas. Venezuela: Editorial El Perro y la Rana (Colección poesía del mundo).
Silvit (2021). Oceánica. Fox Island, WA,USA: LP5 Editora (Colección Plateado sobre
Plateado).
Walcott, D. (2003). El viajero Afortunado. (
Traductor Vicente Araguas). Madrid. España: Huerga y Fierro editores, S.L. (Colección de poesía Rama
dorada).
Como un pez del Océano Del foto book de Norys saavedra 〰 SILVIT [a.k.a. Silva Torres] |