*Calibraciones.
Bonza & Seguel
Petalurgia, Colección Versalia.
Madrid. España, 2021.
pp (41).
Norys Saavedra Sánchez
En Calibraciones ¿Podemos ser un
instrumento de medición que ajuste en mayor o menor medida el poema y la
imagen? Calibraciones, es la novedosa Plaquette del escritor
chileno-venezolano Marcelo Seguel Bon (Santiago de Chile, 1963) y la Artista e
ilustradora Adriana Elisa Bonza (Argentina). Este dueto, híbrido de dos cabezas
que apuesta con esta obra a expresar su creatividad y salir de la zona de
confort y cotidianidad en las publicaciones. Es una plaquette a dos manos que
expresa altos niveles de proporción armónica pero con intensidad de contenidos
y con una base que fluctúa en antiritmos pero que, en su proporción van con la
frecuencia de ondas espaciales sincronizadas.
En Calibraciones podemos sumergirnos en
tres estados, uno de ellos referente al concepto de la imagen, otro a la Mujer
como país, región, cultura, mezcla, irreverencia, irrupción bizarra y
revolucionaria de su arte (Yasuri del Mar Guasare) y un último aspecto
referente a la rítmica; entre otros aspectos más profundos de una lectura que promete. Al parecer
Bonza & Seguel han trabajado la conceptualización de esta plaquette con la
inteligencia de presentar al pintor (ilustrador-poeta) o viceversa como cara y
sello de una misma moneda que se despliega en varios sentidos y direcciones
para bien de esta obra y ganancia para los lectores. Bonza se encarga de
concretar en cada página el aspecto visual con sus collages irreverentes,
cercanos al surrealismo, iluminados por la originalidad. A simple vista
podríamos detallar la mística y la estética audaz en las imágenes. Sin embargo
iría más allá de este sentido, podría decirse que en profundidad hay una
simbología, que no sé si es trabajada concientemente o inconsciente, pues hay
símbolos oníricos desplegados que van aún más allá de lo que seguramente
idearon para este proyecto. Esta simbología que conecta a la psiquis de lo
individual al inconsciente colectivo. Hermann Bauer dice en: Historiografía del
Arte (1980):« Visher define en principio el símbolo como la conexión entre
imagen y significado a través de un punto de comparación, definición en la que
la palabra “imagen” quiere decir cualquier objeto visible y el término
“significado” se refiere a cualquier concepto, fuese cuál fuere la esfera
ideológica de la cual haya sido tomada...» (p.117). Podríamos entonces acotar
que cada imagen y collage desplegados con los textos devienen en un todo y en
una nada, prestos como polos opuestos a que los calibremos según nuestro
sentir. Palabra e imagen forman un animal de dos cabezas encantadoras. Con
Bonza & Seguel evocamos ese conjunto vigoroso, fuerte, contundente e
irreverente que aporta una grata experiencia sensorial cuando abrimos sus
páginas...
Por otra parte Marcelo Seguel Bon sabe apostar con su
propia rítmica a cada asunto del poema como un cuerpo que corre en sentido contrario
a las agujas del reloj, pero no desorientado en su trayectoria espacial, es
un asunto que está directamente vinculado a su imaginación (su gran
imaginación), creatividad, lecturas, vivencias (Chile/ Venezuela) y esa ruptura
que le gusta experimentar en contraste con la tradición en las letras.
En el poema siguiente nos dice:
Antiritmos
« 1) Su rostro es la lluvia fosforada (c u e r p o q u e
b r a d i z o) / pachama es su vestido de vapor
2) Sus manos están compuestas por un cielo extraño, que
es el lancuyen, que es la textura de su ausencia
3) Sus pies son la
semilla sin raíz: urishe, el humo de una vela (a m u l e t o c a m u f l a j e)
4) Su corazón
mapuche / selk´nam. Su corazón es el soporte de su Dios, rehue (& la
estridencia cósmica)
5) Su piel
reproduce la mecánica de las nubes que impregna el cielo del hombre explosión
(colicura es el aire común o los despojos del amor)
6) Su espíritu es
un relato que se ha perdido (a r e n i z c a) / (lican ray es el
dibujo-destino)» (p.7)
Como decíamos podemos encontrar otro elemento, el poeta
le gusta bailar al ritmo de Yasuri del Mar Guasare. Eso...Marcelo y este libro
parecen tocar ese ritmo caribeño, aunque el poeta haya nacido en Chile, es más
que probada la influencia de Venezuela y el imaginario del país en su
escritura. Este Caribe Atómico con reminiscencias de lo andino, la
multiculturalidad venezolana que se marca como un sello original en sus poemas.
Yasuri del Mar Guasare es un personaje que viene de uno de sus libros
anteriores y que ha quedado como un tatuaje entre la pasión, las travesías y
una búsqueda, los pintorescos nombres que se inventan en las barriadas, que a
la final son las mismas de Caracas o de un Santiago de Chile. Así Yasuri con su
incendio se queda en las páginas haciendo bullas:
4 p.m. hilito de luz (Yasuri color de incendio)
«eres la orfebre de la noche. Yasuri del Mar Guasare,
fantasma en llamas, soñarás con cielos que, más tarde, serán olas, algas y
hombre-arpón. Dirás, poema-escaramuza / dirás, chasquido de dedos. Yasuri describe la lluvia sobre la
mujer-ciudad con un misterio surrealista.
Mar Guasare y entre relámpagos, comprobar cada recuerdo
como mixtura rozada por las aves. Yasuri vieja apariencia / mar roto /: todo
con el fin de hacerte un álbum de imágenes vagamente recordadas (una canción
para llorar). Las ramas que se agitan antes de la tormenta te invitan a
vagabundear y a lluviar la memoria de Yasuri & hombre. Un zapato abandonado
/ todo choca contra diferentes nombres. Yasuri se adhiere a una nueva
experiencia y se agotan las miradas / es la intensidad que escarba el aire de
la tarde / según las estrellas y su polvo quemante (vestida de lluvia). Yasuri
se desmaya entre árboles enfermos. ¿Volverá a mí: la noche? / La eterna noche y
los grupos de la oscuridad han quedado reducidos a una canción por radio
(Chongo) / Manchas informes (polvo alquímico) 2:30 p.m.» (p. 15).
Otros poetas del sur del continente también nos muestran
esas otras vertientes de la escritura y las rupturas con lo tradicional,
salvando las distancias, como el admirado poeta argentino Néstor Perlongher,
leemos en Daysi (1987): «...el titilar de esas monedas en los boleros de estrellita/: en los tajos del corte, las hamacas, y majas que halan, entre tules/ "batón" y un follaje de sombras: junto a ese velador,/ que apagas,/ y dejas caer la cadena de plata en una palangana: la lavandina de esas/ velas con que sobas el tajo:/ no hay un corte?en esos/ botoncitos) nacarados,no hay una navaja que se lima,/ y mondada...»(p.16).
Seguel Bon en cambio evoca a Yasuri caribeña:
Yasuri & cielos la peste
« 1.- ¿Puedo ser feliz? / Correo aéreo con sabor a Dios:
(Picoteadas ventanas costanean contra un cielo tocado por la llovizna) 2.-
Beata bendición (como la penca de un pájaro) / Brazos abiertos: Mi
muelle-verano con hambre 3.- Como un río / Una leyenda sube por las blancas
paredes de la habitación: Sábana (como pieza primitiva) 4.- Concupiscencia.
Cavilar / Cavar un hoyo / (un desierto inf i nitamente blanco) 5.- Quizás,
resurrección con mis enseres abollados / En los agujeros del alma: Rehue &
Cárceles 6...»( p.29).
Cuando leemos esta plaquette, aparte de la imagen, Yasuri
y un sinnúmero de elementos, tenemos la percepción de encontrar otros puntos en
medio de la lectura. Nos preguntamos si los antiritmos de Calibraciones
tendrían esa influencia de la música Chilena de algún momento dado en la vida
del escritor y encontraremos también sorpresas e influencias. Ciertamente en recordatorio
de la Banda Chilena de Sinth pop de los años 80, Aparato Raro me
atrevería a opinar que hay alguna conexión espacio-tiempo con Seguel Bon, de
esta canción del referido grupo Calibraciones (1985): «La la la la la
la/La la la la la la/No trates ya de disfrazar tu temor/Haciendo yoga e
invocando al señor/Si eres marxista iras derecho al infierno/Si eres fascista
eres peor que un cerdo.
De Seguel Bon más bien escuchamos otras miradas que
también hablan de miradas:
La hebilla de
flores viejas & quetrupillán de aire como:
«... Sabe que la concepción del orbe es imperfecta y el
atrevimiento de vivir en la incerteza como maquinaria del deseo final perdido /
en marítima taquigrafía de arena / En un susurro apagado: / en pétalos de piel
/ (Cinematográficamente +)»
(p 21).
Cierto o no, quizá otros lectores encuentren otras nuevas
conexiones en Calibraciones, no queda
duda, después de todo de eso se trata la lectura, de transitar por diversos
terrenos:
Chajá
«lancuyen, narcótica del amor caribe
quetrupillán, la gallina ciega de buñuel
& desiertos
radio & vichuquen, miss papel amarillo
del cine urdaneta, penca &
traposos a chorro, menetue 4 a.m.
bolivia por el norte, rehue + suyai
dámaso ogaz, cobija, crucifixiones
del puelche chile, chacopata & pescado salado
puerto saavedra, saya
diuco, confabulación fonética &
la muerte descrita en una columna
de humo» (p.37).
En Calibraciones no podemos pasar por alto el
hecho de que Seguel Bon nos recuerde al inolvidable poeta y artista Dámaso
Ogaz, quien también provenía de tierras Chilenas, ya sea por su original obra
como poeta e ilustrador que le permitió dejar un gran legado en Venezuela. Fiel
a esta tradición Seguel Bon nos ha permitido disfrutar junto con Bonza de un
dueto que no ha fallado en su conjunto. Quizá como Bony and Clyde la famosa
pareja de aventuras, Bonza & Seguel en este caso nos atrape y su mayor
crimen sería habernos hechizado con esta original plaquette.
Con estas magníficas ilustraciones y auténtica poesía no
hay duda que la personalidad de esta Plaquette hará escuchar y ver con placer
cada latido, cada sistema rítmico, y la posibilidad de ir articulando la
secuencia de las palabras y las imágenes en un lenguaje propio. Encontraran
Arte ante sus ojos...
*Calibraciones es parte de la colección
Versalia (Poesía), de la editorial Petalurgia. Consta de 41 textos y 41
ilustraciones, edición del año 2021.
Pueden encontrar la plaquette en descarga gratuita a través de la página de la
editorial Petalurgia: https://petalurgia.com/
Referencias
Bauer, H. (1983). Historiografía del
Arte. Introducción crítica al estudio de la historia del Arte (version castellana de Rafael Lupiani) Madrid, España:
Ediciones Taurus.
Bonza & Seguel. (2021). Calibraciones. Madrid.
España:
Editorial Petalurgia ( Colección Versalia).
Perlongher, N. (2014). Antología Díacrónica. Colección poesía del mundo. Caracas. Venezuela: Editorial El Perro y la Rana (Colección poesía del mundo).
| Las puyas Tomada del fotobook personal de Norys Saavedra |